by stclairconsulting | Jan 30, 2012 | Grammatik, Idioms & Etymologie
Kollokation Hierbei handelt es sich um die inhaltliche Kombinierbarkeit sprachlicher Einheiten, z.B. ein “dickes Buch”, aber nicht ein “dickes Haus”. Das Problem für Nichtmuttersprachler: die Kombinierbarkeit unterliegt keinen allgemeinen...
by stclairconsulting | Jan 19, 2012 | IFRS
Rückstellungen nach IAS IAS 37 Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets Definition nach IAS: A provision is a liability of uncertain timing or amount. (Eine Rückstellung ist eine Schuld, die bezüglich ihrer Fälligkeit oder ihrer Höhe ungewiss ist.) A...
by stclairconsulting | Jan 19, 2012 | Grammatik
Little “The housing market continues to show little sign of improvement, according to the latest statistics from the Bank of England.” “Figures out today show that GDP has expanded by 2.5% in the third quarter of this year, but the housing market and...
by stclairconsulting | Aug 13, 2011 | Idioms & Etymologie
Mad, crazy, nuts, batty, bonkers, dotty, cuckoo, crackers, barking, loopy, loony, bananas, dippy – die “verrückte” Welt der englischen Sprache. Besondes schön: “doolally”. Doolally ist Armee-Slang. Die Briten erwarben einst in Deolali...
by stclairconsulting | Jan 24, 2011 | IFRS
Im Rahmen der Änderungen zu IAS 1 Presentation of Financial Statements (zum 1. Januar 2009) wurden Anpassungen der englischen Terminologie vorgenommen: • ‘on the face of’ is amended to ‘in’. • ‘income statement’ is amended to ‘statement of comprehensive income’. •...
by stclairconsulting | Oct 2, 2010 | IFRS
Bei der Stückaktie handelt es sich um eine (unechte) nennwertlose Aktie, die einen Anteil am Grundkapital verkörpert. Stückaktien besitzen keinen aufgedruckten Nennwert, jedoch einen “fiktiven” (bzw. rechnerischen) Nennbetrag. Dieser fiktive Nennbetrag...