ST.CLAIR. COMMITMENT, UNFURLED.

Nachhaltigkeit

Ihr Projekt in sicheren Händen.

 

Nachhaltigkeitsberichterstattung

Auch im 21. Jahrhundert dürfte die Erzielung angemessener Renditen als wesentliches Ziel des unternehmerischen Handelns gelten. Gleichzeitig hat sich allerdings die Erkenntnis durchgesetzt, dass die Berücksichtigung des ökologischen und sozialen Umfelds ebenfalls von Bedeutung ist. Vor diesem Hintergrund hat sich der regulatorische Rahmen auf EU-Ebene deutlich verändert. Spätestens mit der Umsetzung der Corporate Sustainability Reporting Directive und der Einführung der European Reporting Standards wird die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu einem zentralen Thema für viele Unternehmen mit Sitz in der EU bzw. Unternehmen aus Drittstaaten.

Im Rahmen der am 5. Januar 2023 in Kraft getretenen EU-Richtlinie zur Nachhaltigkeitsberichterstattung durch Unternehmen (Corporate Sustainability Reporting Directive – CSRD) kommt es zu tiefgreifenden Veränderungen im Bereich der CSR-Berichterstattung. Art. 29b und 29c der Bilanz-Richtlinie (2013/34/EU) i. d. F. der CSRD spezifizieren, dass mittels zu erlassender delegierter Rechtsakte verbindliche Standards für die europäische Nachhaltigkeitsberichterstattung festgelegt werden müssen. Die Verabschiedung delegierter Rechtsakte betreffend sektorunabhängige Standards („Set 1“ der ESRS) erfolgte bereits in 2023. Im Dezember 2023 wurde der delegierte Rechtsakt im EU-Amtsblatt veröffentlicht.

Das Set 1 umfasst zwölf ESRS. Zwei übergreifende ESRS und zehn themenspezifische ESRS:

  • ESRS 1 (General requirements)
  • ESRS 2 (General disclosures)
  • ESRS E1 (Climate change)
  • ESRS E2 (Pollution)
  • ESRS E3 (Water and marine resources)
  • ESRS E4 (Biodiversity and ecosystems)
  • ESRS E5 (Resource use and circular economy)
  • ESRS S1 (Own workforce)
  • ESRS S2 (Workers in the value chain)
  • ESRS S3 (Affected communities)
  • ESRS S4 (Consumers and end-users)
  • ESRS G1 (Business conduct)

_____
Exkurs:
Die Übersetzung solcher Standards erweist sich – nicht zuletzt aufgrund der Komplexität – als Herausforderung für die EU. Die in deutscher Sprache verfassten Standards mussten mehrfach überarbeitet werden. Am 9. August 2024 wurden Berichtigungen zur deutschen Sprachfassung des Set 1 der European Sustainability Reporting Standard (ESRS, Delegierte Verordnung (EU) 2023/2772) im EU-Amtsblatt veröffentlicht.

Weitere Informationen zum Thema Corporate Sustainability Reporting:

Corporate Sustainability Reporting:
https://finance.ec.europa.eu/capital-markets-union-and-financial-markets/company-reporting-and-auditing/company-reporting/corporate-sustainability-reporting_en

Corporate Sustainability Reporting Directive (CSRD):
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32022L2464

European Sustainability Reporting Standards (ESRS – First Set):
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/TXT/?uri=CELEX:32023R2772
(überarbeitete deutsche Version, 09.08.2024: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/PDF/?uri=OJ:L_202490457)

_____

Weitere Standards wie insbesondere Standards mit sektorspezifischen Berichtspflichten sowie KMU-Standards sollen folgen („Set 2“ der ESRS). Auch das International Sustainability Standards Board (ISSB) läutet eine neue Ära der Offenlegung ein – mit der Veröffentlichung von IFRS S1 und IFRS S2.

Als Berater für Finanz- und Unternehmenskommunikation beschäftigen wir uns bereits seit einigen Jahren mit dem Thema der Nachhaltigkeitsberichterstattung für englischsprachige Stakeholder.
Unser angloamerikanisches Team vereint ein erstklassiges akademisches Fundament mit langjähriger Erfahrung in den Bereichen Finanzen, Recht, Investor Relations und CSR.

Das Thema „Nachhaltigkeit“ befindet sich im steten Wandel, wobei die entsprechenden gesetzlichen Regularien und Standards ebenfalls fortlaufend überarbeitet und aktualisiert werden, um den sich verändernden Anforderungen gerecht zu werden. Umso wichtiger ist es, sich als Übersetzer kontinuierlich weiterzubilden und die neuesten Entwicklungen zu verfolgen. Nur so kann eine fachlich korrekte Übersetzung gewährleistet werden. Wir fühlen uns dem lebenslangen Lernen verpflichtet.

  • Fachübersetzungen, Lektorat, Content-Erstellung
  • Akademische Schwerpunkte: Accounting, Economics, International Marketing
  • CSRD, EU 2020/852, 2021/2139, SASB Standards, GRI, IFRS, DRS etc.
  • Nachhaltigkeitsberichterstattung, Mitarbeiterschulung, Ad-hoc-Publizität, Präsentationen, Pressemitteilungen u.v.m.
  • Zügige Umsetzung und wettbewerbsfähige Preisgestaltung

Sie interessieren sich für internationale Nachhaltigkeitsberichterstattung? Wir stehen Ihnen als kompetenter Partner zur Seite –  inhaltliche und terminologische Präzision in Verbindung mit stilsicherer Umsetzung: info@st-clair.com

 

 

Qualitätssicherung nach DIN EN ISO 17100:2016-05

Fachliche und muttersprachige Kompetenz

Wettbewerbsfähige Honorargestaltung

DIN EN ISO 17100:2016-05

  • Klare Vorgaben hinsichtlich der Qualifikation von Übersetzern, Lektoren und Projektleitern
  • Professionelles Qualitäts- und Projektmanagement
  • Standardisierte Prozessabläufe und Qualitätsmerkmale
  • Sachgebietskompetenz, kulturelle Kompetenz, übersetzerische Kompetenz, sprachliche und textliche Kompetenz
  • Qualitätssicherung nach dem 4-Augen-Prinzip 

Jahre Berufserfahrung

Kommunikationsprojekte

Ziel

Kernkompetenzen

Unser Leistungsangebot

b

Übersetzung

Stilsichere Übersetzungen für
alle Fachbereiche.

l

Copywriting

Individuelle Texterstellung auf
Basis Ihrer Vorgaben.

1

Terminologie

Professionelles Terminologie-Management und gezielte Style-Guides.

ST.CLAIR

Kostenlose Beratung

St.Clair Consulting
Schönhauser Str. 14
D-44135 Dortmund
Germany

 

Tel.: +49 (0)231 / 57 54 44
Fax: +49 (0)231 / 57 54 94
E-Mail: info@st-clair.com
Web: www.st-clair.com

 

TÜV Rheinland DIN CERTCO registered
DIN EN ISO 17100:2016-05
Registernummer 7U005

Mut zur Lücke?

Der berühmte M t zur Lü ke lässt sich kaum mit dem Ziel erfolgreicher globaler Kommunikation vereinbaren…